观看《逃离德黑兰》让我最惊讶的是,整部影片最荒诞的情节——扮演成电影制作团队离开伊朗,反而是最真实的情节;而影片中去集市采风、机场设限反而是影片将其夸张的结果。
加上影片最后滚字幕时,人物的角色形象和演员基本相近,甚至夸张地形容就是照着模子刻画的。
让我明白了,为什么我在看整部影片的时候,没有出现跳戏的感受。乃至看完之后会觉得原来撤侨的过程中竟然没有影片中的那么夸张吗?出现了这样一种感受。这是我看万里归途时没有感受到的。
我看了大部分针对《逃离德黑兰》的短评
当Tony接到美国老板的电话,告知高层改变了主意,放弃营救这六个现在躲在加拿大大使馆的美国人。Tony说,是他们批准了这个营救计划,不然不用今天这样暴露这六个人隐匿的场所,现在改变主意,就意味着这六个人马上就会被发现异常,随之而来就是逮捕、拘禁、审讯、处死。而电话那头说,这六个人被从加拿大大使馆拖出来处死,会引发国际舆论,而这六个人如果假冒拍摄电影,在机场被一个CIA带领想要离开伊朗而被发现,将会引发美国的国丑。
Tony说,我们要对这六个人的生命负责,领导说,我们的工作是服从命令。
这部《逃离德黑兰》讲的是伊朗美国在发生政治矛盾,男主作为一名特工前往伊朗解救被困的六个美国大使的故事。男主假装一行人是好莱坞公司的制作剧组成功将六位大使流出,这部片子看过以后感觉铺垫很足在高潮处戛然而止,给人一犹未尽的回味。抛开他的政治背景不谈,只看这部片子的剪辑,我从中学到了很多:剪辑既可以延长时间,又可以缩短时间。在主角一行人被困机场时,伊朗革命军何燕他们的身份明明可以只给一个打电话的镜头,但是却给了很多额外的镜头
来源: www.voanews.com
March 22, 2013
A high-profile French lawyer says Iran will soon take legal action in Europe and the United States against the Academy Award-winning movie Argo, for what Iran alleges is deliberately falsifying history and misrepresenting Iran.
Is it a Hollywood blockbuster only loosely based on fact …or a smear campaign against Iran? French lawyer Isabelle Coutant-Peyre says the Islamic republic believes the American movie Argo deliberately aims to blind its audiences through a twisted portrayal of Iran and Iranians.
In a telephone interview, Coutant-Peyre says the Iranian culture minister asked her to engage in what she calls "useful legal procedures" against the film's distributors and makers. She says that could happen in a matter of weeks, both in Europe and the United States.
看完这个很激动,美帝的主旋律影片都这尿性,为什么我大天朝拍不出来?不一定是没有素材吧?
有一个细节突然让我想到中美主旋律影片饿明显的区别。这个六号工作室是我后来看资料才知道,这个6就是寓意等待六名人质回来。这个必须思考一下才能想出来吧。。
如果是我们的片子,绝对是两个主角在一块的对话,“叫什么名字呢”“就叫六号办公室吧”“为什么是六号?”“意思就是期待这六个人回来啊”。
其实结尾的真实图片对比还是比较震惊的,如果剧照做旧一下,真心难分辨哪个是真的哪个是假的,每个细节都力求完美,阿弗莱克拍的不错~
让人沉浸!逃离德黑兰 | “改编自真实事件”——拉近电影与现实的距离
转载请注明网址: https://www.cdxrwl.com/dy/id-9094.html