作为一个把哈利波特七部看过五六遍的粉丝,在没有原著支撑的情况下看此片是处于全程尴尬和懵逼的,我相当长一段时间不懂他想表达什么。散漫的叙事,一笔带过的人物关系,莫名其妙的人物刻画。主角们都带有不同程度的神经质,他们虽然是巫师就不能正常点?你不是第一次拍HP的电影,你是第五次拍了好吗。
作为一个能抓到这么多神奇动物的成年巫师,居然轻易的可以让动物自己跑掉,随意一坐就掉一个鸟蛇蛋出来。这样真的太像刻意了。这可是成年魔法世界,不再是以前HP的青少年魔法世界了。然后就随随便便的丢了一个大BOSS,默然者?一个美国魔法部长声称几个世纪都没出现过的东西,只是因为魔法师压抑了自己的魔力而产生的变异魔法能力。在一个巫师见不得光的地下世界环境不是很容易出现的吗。默然者一出来就是隐形的,杀人于无形的。后面被激怒了,不想控制了,化为黑影了就在纽约撞了几栋建筑吗。剧情的表现可不可以再仔细推敲一下,不要太像直接丢出来的,太刻意了。神奇动物在哪里只是一本百科书,并没有丰富饱满的原著让粉丝脑补剧情
《神奇动物在哪里》,虽然这个片名会让曾经在中学加入过合唱队的我,想到那首《阿拉木汗在哪里》,并且真的套进旋律在心里反复默唱了好多遍,但它确实让我在看片之前充满期待——
神奇动物!
会是如何的神奇!怎样的动物!
在哪里!
到底在哪里呢!向未知进发吧!
于是,我左手拉着女友,右手捧着爆米花,满怀期待地坐进电影院,准备享受一场声色犬马的观影体验。
星星眼。星星眼。
然而,当我看完它,只能给到6.5分,真的不能再高了。
这部片子犯了国产电影经常犯的毛病:基本题没有答好,却自恋于在加分题上的卖弄。
所谓电影的基本题是什么呢?就是那几件老生常谈,越来越没人有耐心去谈的事:故事,人物,表演。
真的,无论哪个领域,电影也好,写作也好,歌唱也好,都有那么万变不离其宗的几个基本面。只有把那几个基本面做好,整个东西才成之为一个东西,才有可谈论的必要。
电影里的故事、人物和表演,就像写作里的结构、逻辑和立意,歌唱里的音准、节奏和咬字,你在这些层面如果失手,是没办法靠其它地方的灵光一现挽回败局的
魔法的世界是什么样的世界?
魔法的世界只不过是人类世界的倒影。
看看那些聚集在一起的魔界大佬们,简直就是罗马元老院的翻版。魔法界的统治秩序就是人类社会的统治秩序,还是美式的。
那些奇妙的法术与本领,不过是人类对自身受限的一种美好幻想。可以摄神取念,可以没有烟火的做好一顿丰盛的晚饭,可以飞,可瞬移。所有人类幻想着自己想干却干不成的事儿,魔法师都能办到。可是,依旧读不懂电影的台词
1 The name Porpentina relates to "porpentine", archaic term for porcupine, a rodentian mammal with a coat of sharp spines, or quills, that protect against predators.
Appearance in literature includes:
- The Porpentine, an inn in William Shakespeare's play The Comedy of Errors
- Porpentine, a fictional character in Thomas Pynchon's spy novella "Under the Rose"
- The Porpentine, a magical jewel in Neil Gaiman's graphic novel The Sandman: A Game of You
- Frederico the Porpentine, a fictional character in Dan Wickenden's children's fantasy novel The Amazing Vacation (Wikipedia)
- T.S. Eliot's "Five-finger Exercises": "and a porpentine cat / and a wopsical hat."
2 Newt and Tina Scamander are the grandparents-in-law of Luna Lovegood.
《神奇动物在哪里》2016,关注点跑偏,我只关心格林德沃
转载请注明网址: https://www.cdxrwl.com/dy/id-549.html