2012版《安娜·卡列尼娜》,看得出导演极力想用舞台剧的表现形式重现俄国那个年代的种种。
可惜,表现手法可能太用力,除了部分镜头从舞台转换至显示让我觉得有不同观影体验外,大部分时候的舞台剧表现让人觉得有些做作了。
但还是要称赞下舞美、灯光以及服装,都做得非常细致和华丽。
来说说人物吧。
安娜是很风情万种,有少妇迷人,但是缺了俄罗斯女子特有的丰润。
卡列宁本应是个丑恶嘴脸的资本主义,到了这里却化身为一个苦逼的好好先生,好人卡必须发给他。
沃伦斯基的造型尊重原著,给了他两撇小胡子,但是却没有HOLD住那两撇小胡子。没有了贵族气质,没有了优雅情人,除了英俊这个词赠送给他外,剩下的只有苍白,无力。要知道这个男人无论在原著的描绘还是在安娜的心里,他应该都是完美的。
剧情的描述还是照搬着把原著都搬上银幕,但是对于故事的描述,不知道是导演和编剧没有读透原著精髓,还是他们对于这些有自己的理解,总之我是看不懂了。
就拿马场这段简单来说,沃伦斯基摔马,安娜心碎,卡列宁虚伪。
看这个版本的安娜卡列尼娜,是会感觉有那么点小颠覆的。
卡列宁不再是那个道貌岸然的封建大家长,裘德洛君不但从外型上彻底洗白卡列宁,更是外怀安邦之志内存仁慈之心,对安娜仁至义尽有情有义忍辱负重。
沃伦斯基不再是玩弄女性感情的花花公子,他为了对安娜的爱情不惜与世界宣战,放弃一切荣华收起花花心肠,此心一意属安娜,不与俗女弹同调。
反倒是那个集一切善良美丽纯真于一身的安娜,在片中成了俗艳的不靠谱女青年,善嫉妒慕虚荣卖风骚,各种无理取闹演尽一哭二闹三上吊终于假戏成真送了卿卿性命……
——可以想见,豆瓣影评自然是听取骂声一片,糟蹋原著之类滴……——很显然,豆瓣们压根没看过原著。
原著嘛,原著压根就是如上这么写的。托尔斯泰的伟大之处,正在他从不模式化的塑造人物。那些拿着卫道士、花花公子、自由女神标签往卡列宁、沃伦斯基、安娜脸上贴的,全是海内外评论家的干活。
托老只是写事实,赤果果地呈露“爱”的伟大与渺小,剥开“爱”的美好与贱格,展示“爱”的崇高与猥琐。爱情这玩意嘛——有时候就是“必须有一个女(男)人
对于观众都熟知的故事,导演用了出乎意料的手法来叙述。本片的场面调度和场景转换都用了戏剧的方式,令人惊叹。尤其是人物有时会走到所在场景的舞台楼上,时时提示着人们:世事只是一场做戏,你不必当真。当真的下场便如同安娜。
超爱那场安娜与沃伦斯基跳舞的戏。眉宇、肢体之间让人清楚感到那种旁若无人的爱恋流入血液同时涌动喷张。
安娜最终卧轨自杀了。
她为了一个仅仅在火车站见了一面便动心的男人,抛夫弃子。
她勇敢地追求了她想要的爱情?
可当聚光灯照在她脸上众人对她指手划脚的时候,她彻夜难眠只能靠吗啡麻痹自己的时候,她无人可找只能孤单待在黑漆漆的屋子里的时候,她快乐吗她幸福吗?这就是她奋不顾身追寻的所谓真爱吗?
她活该!她咎由自取!!
这根本不是爱情,这仅仅是欲望。
爱情是多么复杂的东西啊,它包含着宽容,原谅,陪伴,牺牲等等等等。
曾经一度我也有过轻生的想法,在情绪最低谷的时候
我自责,悔恨,晚上睡不好觉,吃不好饭,觉得一切一切都没了意义
我希望获得原谅,获得宽恕,但我发现所作所为太过卑劣,我不配得到饶恕
伤了真爱的心,在伤害破坏完之后,才发现,一切都是多么珍贵的东西,一切都是我多么重要多么在乎多么难以割舍的东西。再后悔再想去弥补,却已经太迟了。一辈子也不能原谅自己!人为什么总是老得太快,聪明得太迟。。。
死一万次不足惜啊。躺在铁轨下的那个人该是我。
#飒小默的电影记忆#
看多的电影总怕忘了,不仅是情节还有那时看电影的想法,不回忆我怎么知道我变了。
#飒小默的电影记忆#
又是个我完全没看过原著,甚至闹不清小说梗概的电影。
人物
1. 安娜
卡拉奈特莉。第一次在“我爱贝克汉姆”里认识她的时候喜欢死她的平胸了,可是后来越来越难以忍受她瘪嘴和腮帮。。。。。。
政府高级官员的妻子,可以说是娇妻吧,老少配的样纸。
丈夫是个一板一眼的人,包括对性生活。对安娜说不上热爱,说是举案齐眉彬彬有礼也算是中肯的评价。
有一个哥哥一个妹妹,哥哥也是个体面人还有个贤淑媳妇儿。
有一个儿子。
在去哥哥莫斯科的家调和家庭矛盾的时候,邂逅了英俊的骑兵军官,一发不可收拾,简直要闹翻天的要和他在一起,还生了个女儿。不顾卡列宁用儿子要挟,不管旁人的碎语,抛弃一切就是要成全“爱情”。
可是这么“昂贵”的爱情,是禁不住一丁点儿考验的,一点风吹草动都让安娜悲愤,最终面对飞奔而来的火车跳下铁轨。
2. 卡列宁
裘德洛。谢顶了裘德洛是不是只能演中年大叔了。。。曾经被我冠以“帅的离谱”的他
《安娜·卡列尼娜》制作精良的剧情片 不一样的安娜
转载请注明网址: https://www.cdxrwl.com/dy/id-58860.html