http://prepare.blogbus.com/logs/13547973.html
我必须承认,我第一遍没有看懂《老无所依》。我的英文水平有限,听不懂这部片子的美国南方口音,而且中文字幕又翻译得相当蹩脚。在这样的情况下看完之后,我很不明白它为什么能在IMDb上有那么高的排名,Top 20!OMG!但在我仔细拖看完第二遍之后,我可以明确地说:毫无疑问,这是一部杰作!而且我建议:如果你的英语听力不够好的话,千万别急着看,免得浪费了这么一部出色的片子。
为什么这么说呢?因为《老无所依》的超凡之处,正在于它细致拿捏了一种内敛的张力,这是科恩兄弟大师级的手笔。普通导演通常会把一个故事讲得酣畅淋漓,恨不得把所有的细节暗示都挂出来让你看得一清二楚,让你一次爽翻!但《老无所依》却没有,相反它做得很克制,很隐忍,只是点到为止,再不多说。其实“放”谁都会,“收”才是大境界。所以,你会发现科恩兄弟在这部片子里运用了大量的隐喻,甚至是直接的大段省略,而这些内在的联系,隐藏着的剧情,非得你自己悟出来,挖出来,才能体味到其间的妙处。
比如
很多时候观看一部影片,我总想着要它符合我的逻辑思维去走,一旦它没有按照我的逻辑思维去走,我就会面临两个观点的选择,一我觉得它很牛逼,二我觉得它很傻逼。
这部影片,我很多年前看的,讲得是什么忘得一干二净,我已经不记得我第一次看完的感受了,只记得前几天姜文推荐我看这部影片,没错是那个拍鬼子来了的姜文,并且他也不是推荐给我一个人,他不认识我,我认识他,他借着崔永元的节目推荐给我,好吧,越说越觉得我好想跟他们能扯上什么关系一样,其实连个蛋都扯不上。看完这部影片最大感受就是豁然开朗,但你要问我看没看懂,老实说,我真没看懂,但为什么说我有进步了呢?因为我终于理解了姜文的一句话,就是看一部电影不能用懂或者不懂来衡量,什么是懂?什么又是不懂?你每天面对的生活,即使它很从容,你能说你很懂生活?我终于理解的是,如果用懂或者不懂来衡量一部影片,那么我不是说这么做很俗套,我只是想表达的是,懂不懂根本就不重要,重要的你已经接受到了这部电影它想要传递给你信息,你切切实实的收到了,只是你不知道该如何融会贯通
我看到的一篇观感 转来大家瞅瞅
http://hi.baidu.com/quqx/blog/item/475a6af3f617b355352acc95.html
看不懂的《老无所依》2008年05月14日 星期三 12:00
老无所依(No Country For Old Men),就和它那完全脱离电影故事的译名一样,让看完电影的大众很迷茫.特别是那个结尾,看第一遍时谁都会让找个东西踹两脚的冲动.
可是既然它拿了奥斯卡,那对大众的科普解释是不能少了.
电影有很多精彩的对白和细节,不能一一点到,只是在这里讨论一下电影到底在说什么.不算影评,也不是什么非官方解释,抛砖引玉的砖头罢了.
开始了~
电影主要讲的是三个半人物的故事,汤米李琼斯饰演的警长贝尔,杀手史格(Chigurh),捡到钱的莫斯(Moss),还有半个人物是莫斯的老婆卡拉(Carla Jean).
说起科恩兄弟,绝对绕不开他们的经典作品《老无所依》(No Country for Old Men)。
该片当年以横扫之势席卷各大颁奖典礼,最终拿下奥斯卡最佳影片、最佳导演、最佳改编剧本等多项大奖。作为美国西部片和犯罪电影的奇妙嫁接,科恩兄弟以自己的类型特点重塑了西部犯罪片的类型模式和元素特征,让这些经典类型元素重获生机。如何把一个冷血杀手追杀贪心牛仔的故事拍的荡气回肠,科恩兄弟不光细致的打磨了剧本,而且在音效上大作文章。
优秀的电影绝对离不开好的音效,观影时如果将声音关掉将令影片的魅力锐减
《老无所依》
转载请注明网址: https://www.cdxrwl.com/dy/id-11188.html