Netflix的新剧《马可·波罗》甫一亮相,我就去看了。抛开“史上第二贵美剧”的噱头不谈,其中国历史题材足够让身为中国人的我兴致盎然。
片子从马可随父亲叔叔一路东行开始,不期遇到蒙古士兵,被带到了大都皇宫。父亲叔叔仓惶解释自己为何来到蒙古境内,但未取得可汗忽必烈的信任。倒是马可的能说会道吸引了忽必烈的注意,让忽必烈做出留下马可成为臣子的决定,并让马可一步步成为连太子真金都嫉羡不已的宫廷红人。前四集中马可单独觐见忽必烈的戏太像卡尔维诺的《看不见的城市》——野心勃勃但又充满哲学思辨的君主,来到陌生环境好奇地观察一切物事的外国游者,一个仔细地听,一个认真地讲,用言语勾勒生活,用质疑交流可能。这样的一个带着一丝脉脉温情的忽必烈汗,对大多数爱好历史的中国人来说应该是陌生的吧。
本来这样一个以蒙古视角讲述的南宋覆灭故事就容易让人产生不适感,更何况南宋在本片中是那个顽固的反面角色,是那个阻碍忽必烈实现祖父毕生梦想的绊脚石。片中诸多历史谬误
上演之前,国内观众万众期待,一说money和boob都可以和冰与火相比,自然群情激动。结果一放出来,骂声一片。豆瓣现在5.8分,IMDb 8.3分。我身边的两个美国朋友Ricky和Sarah都特别喜欢这个剧。其实如果不是Ricky坚持要看,我可能中途就弃了。
大家骂的主要是乱编历史。我其实并不在意乱编历史,但是如果编得比历史还简单,还不make sense,那就不行了。Polo先生走到哪里都是主角光环全开(甚至一句话揭穿阿里不哥的叛乱……),但是我真没感到他有啥personal charisma,反倒是Kublai和Chabi(Ricky硬说Chabi听起来像shabi……)很让人难忘。忽必烈和阿里不哥之战最后简化成了两人在山沟里一对一的厮杀,Benedict Wong胖得都下不了马,竟然还能杀得了人?!大概也是剧组为了省钱。除了最后一集的大战,其他的战争场面全都印象化了,第一场忽必烈的大败仗就是通过壁画展示出来的,其实很有创意。
和以前读哈金之类的用英文写中国的小说一样,美国人讲中国历史都给我一种奇怪的陌生感。其实剧中有很多地方都试图诠释中国文化,多次引用典故,还有一集提到了孙子兵法
[img=1:C][/img]
刚看了下,看来这剧还是比较适合美国人民,毕竟人家就是给自己人拍的。但差距实在有点大哟,我们才5.9分,要黑也不用这么黑嘛,人家拍的还是可圈可点
往大了说,无论是美国小报儿还是中国,大抵都有一种逆反心理。美国小报基本上不知道这剧在历史上下的功夫和实地置景的重要性,本质上对亚洲历史也没任何了解,浮皮潦草的看一下评一下没什么责任,为反对而反对。(IMDB的评分其实还是很高的。)
中国也是逆反心理作祟,往往亦为反对而反对,罔顾马可波罗之命题本身的虚构性,却偏偏要从正史的角度来批判,这是一部在历史背景下虚构出来的冒险传奇,本来都是拿来跟冰与火之歌比了,摆明了就是一个娱乐产品。其实谁也不是历史学家,偏都要装得一本正经眼里揉不得沙子,好像真从朝鲜大学历史系来中国,没见过好莱坞式娱乐和中华穿越剧一样。
美国媒体看不懂东方,中国人也听不懂英语,然后关公战秦琼的齐战一部电视剧,挺好笑的。借着什么东西抖机灵其实点到为止即可,洋大大们辛辛苦苦花心思拍个跟中国略有关联的片子,作那么功课可以了,话说这也是部NETFLIX的收费剧,你们骂街之前给钱了么?
再次评本剧,比之没看之前高了一星。
本剧的剧本创作人员我不了解,连是谁都不知道。
原因有:
本身我就对马可波罗其人有很大的怀疑程度,因此主创人员写了这么一个人物传记似的剧本也就无可厚非了。就仿佛这是金庸笔下的郭靖与黄蓉。人家单纯地虚构出来这么一个人物也就可以理解了。
剧中没有特别美的美女,但“西部来的摔跤婊”和假阔阔真公主都有让人上去甩一枪的冲动。
剧中人物的选角个人认为也比较到位,相貌与身份真是再符合不过。因此,冲着这点,高了一星。
至于英文发音标不标准的问题,就连美国本土自己人都有口音,咱就别瞎BB了昂!
“马可波罗 第一季”难看的冒险片 观赏角度挺好的,错过可惜。
转载请注明网址: https://www.cdxrwl.com/dy/id-34808.html