但那生涩的,尖脆的调子能使人有少年的,粗率不拘的感觉。也正可快我们的意。况且多少隔开些儿听着。
我们这时模模糊糊的谈着明末的秦淮河的艳迹,如《桃花扇》及《板桥杂记》里所载的。我们真神往了。我们仿佛亲见那时华灯映水,画舫凌波的光景了。
情郁于中,自然要发之于外;家庭琐屑便往往触他之怒。他待我渐渐不同往日。但最近两年不见,他终于忘却我的不好,只是惦记着我,惦记着他的儿子。
我们坐在舱前,因了那隆起的顶棚,仿佛总是昂着首向前走着似的;于是飘飘然如御风而行的我们
真人改编的。论剧情没有心灵猎人好看的。因为剧比较短,没有展示太多血腥场面也没有除罪犯外警察和作家的个人生活描写。比较单一。
有意思的还是真人故事的部分。看了一些影评。
关于这个罪犯的童年。他对于祖父尸体的感受。他曾经的溺水后被救起的人疑似性侵的事情。原文中是说救起的男孩对着他zi慰。他的同性恋取向。
再看他的犯罪。把人勒死后脱去衣服洗澡。然后和尸体共处一室,说话抚摸,甚至也对着尸体zi慰。对于镜子的一种着迷。
他可能不是精神病,但他真的是心理学意义上的变态人格啊。
“Where's the rest of the body? ”
“In the cupboard. ”
“So, are we talking about one body or two? ”
“15 or 16, I think. ”
“Have you searched the rest of the flat yet?” “You'll find more in the tea chest in my bedroom, And in the turned-up drawer in my bathroom. All in all,the remains of three people.”“195 Melrose Avenue N2. There, you'll find the remains of 12 or 13 people dating back to 1978.”
史上侦查最顺利的重大杀人案
顺利到警察怀疑他有什么阴谋
非影评。只是再次想到纪伯伦这篇,纯分享,诸位自行感受。
卡里·纪伯伦著,林志豪译
选自《先知》,天津教育出版社,2007年。
城里的一位法官站上前说:请给我们讲讲罪与罚。
他回答说:
当你们的灵魂随风飘摇时,独行而大意的你极易对人对己犯错。
由于所犯过错,你们必须去敲扇承受福运之门,饱受冷落地稍等片刻。
你们的神性仿佛大海,
永远不会被亵渎。
又如天空,它仅仅容纳伸展双翼者高飞。
你们的神性甚至如同太阳,
不了解鼹鼠的来往途径,也不搜寻蛇的洞穴。
危险陌生人
丹尼斯·尼尔森(Dennis Nilsen),33岁,他于1978年底在酒吧遇到了一个年轻的男子,然后邀请那位男子到他家——伦敦梅尔罗斯林荫道195号。他们继续喝酒,后来,两人爬着上床睡觉。尼尔森在黄昏时分起来,意识到他的新朋友正准备离开,他用手拍了拍男子的身子,想唤醒他。他的心跳得很厉害,他浑身都是汗。尼尔森看了看那年轻人,又看到他们俩的那堆衣服,他发现了他的领带,于是他起身去将领带拾了起来。“我爬在他身上,然后把领带从他脖子底下塞了过去,”尼尔森在4年后这样写到
Des一案其实也是一出时代悲剧
——想说说“同性恋”这一词在这一事件中的意义。
我是先在油管上看犯罪纪录片刷到的专杀年轻男性的连环杀人犯Dennis Nilson,觉得长相十分像David Tennant,结果在评论区看到事件改编的《Des》这部剧名,提到证人之一Carl Stottor已经去世了,基本上是drank himself to death,决定找来看看,才发现居然真的是DTT饰演的Des。
可能因为看了纪录片有先入为主(纪录片是围绕两个和Des有过交集的同性恋者的采访展开的),我一直在寻找这个事件对于八十年代同性恋的影响。很遗憾
【丹斯】Unremarked victims, marked social structure
转载请注明网址: https://www.cdxrwl.com/dy/id-2453.html