Two teenagers falling in love in Kansas 1928, Deanie and Bud (Wood and Beatty) are the ne plus ultra of high school sweethearts, he is a jockey born with a silver spoon, she is as lovely as a storybook princess, both parents are quite content with their pairing, then why, in Kazan’s SPLENDOR IN THE GRASS, apart from the fallout of the imminent and fateful Crash of 1929, their lives will be permanently scarred, and both opt for a settling-for-less middle ground.
《To Eternity》(william wordsworth 华兹华斯)
What though the radiance which was once so bright
Be now for ever taken from my sight,
Though nothing can bring back the hour
Of splendor in the grass, of glory in the flower
We will grieve not, but rather find
Strength in what remains behind.
曾经那么辉煌美丽的景色
从我的眼前永远地消失
再也没有灿烂的阳光
壮美的草原,
和艳丽的花朵
没有悲伤,
我们会从
现有的一切汲取力量。
Natalie Wood在电影《Splendor in the Grass》中反复念着这首诗
这是年少时看过的最令人悲伤的爱情片
Natalie Wood和Warren Beatty是那么的漂亮、般配
我不明白,为什么他们没能在一起?
我不明白,为什么Beatty最后娶了平庸的妻子,过着比他平庸的妻子还要平庸的生活时,还能一脸幸福?
我也不明白,经历了那么多,再见面时怎么能只是淡淡的道声问候和平安?
十年后
当走过青葱岁月
经历过爱与被爱、幸福与欢乐、背叛与伤害时
当不得不强迫自己妥协,学习遗忘,选择重新开始时
才明白人生在世
上学期做过关于这部电影的presetnation
很是suffer了一番
刚开始看可能不会太喜欢
因为电影拍的时间比较早,手法不是很成熟,很多地方甚至有点拙劣
比方一上来就是男女主人公的比较“激情”的戏,可能是主题的需要吧,个人觉得露骨了些~
不过片子了的主题还是蛮深刻的,通过一对年轻恋人的爱情悲剧,表达对维多利亚时代道德,尤其是性压抑的一种质疑与谴责....
全篇贯穿wordsworth的一首诗以揭示其主题,并营造一种感伤的氛围~
William Wordsworth's 1807 Ode, Intimations of Immortality from Reflections of Early Childhood
“Though nothing can bring back the hour
Of splendor in the grass, of glory in the flower
We will grieve not, but rather find
Strength in what remains behind.”
有多少人最后能和心爱的人在一起?又是什么毁掉了我们伟大的爱?
这是一部感人的电影,两个挣扎于爱与情欲中的青少年,因为时代(20年代,大萧条前期)和他们overwhelming和overbearing的父母最终而分道扬镳。
他们为了讨好他们的父母,不辜负时代的道德标准,男孩选择了放弃,女孩由于承受不了压力而精神崩溃,被送进精神病院接受疗养,而这最终折磨着他们,永远改变了他们。那么他们是否还能再次感受到真正的爱情吗?结尾两人再次相遇,两人都已经settle for less,两人都明白时间已经改变了一切。在最后女孩又想起了华兹华斯的诗,她终于明白了她多年前在课堂上无法理解的“splendor in the grass”的意思。
我们没有在一起,你说不去想幸福这件事你就会幸福,我问:Are you happy now?,你说:not really, but it is close enough.
在一个显现给定物的目的的照耀下给定物得以显现。这个给定物是所指,目的是能指。
——拉康
我受了极大的感动,不是像一些受了感化的家长那样由于电影最终的内容,而是由于卡赞对于一切方面的处理中美得无法形容的virtuosity。这部电影的所指(符号学上来说)异常简单,而且被意识形态所充满——那些拥抱意识形态的人感觉不到它——这使得电影注定不完全协调并像本雅明或阿多诺喜欢指出的那样使能指(目的之目的)超过了所指(目的)。(目的万岁!)
《天涯何处觅知音》年少时看过的最令人悲伤的爱情片
转载请注明网址: https://www.cdxrwl.com/dy/id-34613.html