他是对马斯洛斯基的熟食店感兴趣吗?
不可能,他是个素食者
而且他并不总是在意他的饮食
有时候他会吞掉整个国家
这次他是想吞掉波兰吗?
他说他们以拿破仑的名字作为白兰地的名字
还用俾斯麦的名字作为青鱼的名字
那么,希特勒会是
一片奶酪
莱维奇先生,你是我不想吃的东西
你怎么能暗示我是个笨演员呢?
我没有眼睛吗?我没有手吗?
器官、感觉、尺度、影响、热情
吃同样的东西,被同样的武器伤害,遭受同样的疾病
如果刺穿我们,我们不会流血吗?
如果给我们挠痒痒,我们不会发笑吗?
如果给我们下毒,我们不会死去吗?
我去找杜伯什先生说:
他宣传新的戏剧时,把你的名字放在前面
是吗,亲爱的你真是太好了,不过我不在意
杜伯什先生就知道你会这样说
所以名字还是没有变
这是阴谋,愚蠢的阴谋
不只是那样,这是犯罪
他又一次在我演出的时候离开了!
我们在同一条船上
同一条船上?
那就让我作为一个水手问另一个水手几个问题吧
是什么错误的风把你吹到了我的拖鞋里?
最初你在我念对白时离开
澳門戀愛電影館 “神神秘秘電影節”
2019年4月6日 《你逃我也逃》 *****
2019年4月7日 《偷自行車的人》 *****
《你逃我也逃》和《偷自行車的人》均是20世紀40年代拍攝的影片,一部在二戰期間上映(1942),一部在二戰後上映(1948)。兩部影片都對戰爭進行了批判,但創作風格和觀影感受卻大相徑庭。
《你逃我也逃》以戲中戲的方式講述了一群舞台劇演員如何喬裝打扮、擊斃間諜、勝利逃脫的故事。滑稽離奇的劇情影射了現實的荒誕性。殺人如同兒戲,親信卻是間諜,納粹軍官在戰爭期間也不忘調戲女性
当初买DVD的时候并没有什么期待,对刘别谦导演的喜剧,还是没有弗兰克·卡帕的喜剧那样有亲切感,中文片名《你逃我也逃》也使我感到一些轻浮;然而看过之后,仍旧给了我好些意外的收获。
首先就是观摩之前注意到女主演是卡洛尔·隆巴德(旧译卡洛·朗白),克拉克·盖博的第三任妻子,也是他一生的至爱,二战期间因前往各地推销救国债券而不幸飞机失事去世。初中时看过电影画报上一部写他们夫妻的电影的介绍,知道了他们的故事;在我心里,她是一个颇具传奇色彩的女演员,总是怀着好奇,想看看盖博最爱的女人究竟是怎样的人物。
影片以德军对波兰不宣而战、将华沙炸成一片废墟为背景展开,描述了华沙一个剧院里的演员阴差阳错地扮演业余间谍,与盖世太保进行一系列智斗的一幕幕喜剧,充满刘别谦一贯的讽刺意味,以及正义感人的爱国反法西斯热情。
卡洛·朗白演的是华沙著名话剧女演员玛丽亚·图拉夫人,却有一个演技蹩脚的同行丈夫图拉先生;年轻的影迷、空军中尉索宾斯基深深仰慕她,被获准在图拉先生演《哈姆雷特》念到“To Be or Not to Be”这句台词时
有介绍说这是一部充满了愤怒的喜剧片,看了半天以到看完,却不知,愤怒何来何在。
这是我接触的第一部刘别谦,已经爽到无言。
厉害的是,拍这样一部反纳粹片的刘别谦竟然是德国人,而当此时,二战正如火如荼老希正如日中天。
还有不得不唏嘘的女主角,拍摄后不久即坠机身亡,33岁年华遽止,而且,竟然是盖博同志老婆,造化造得也太不人性化。
to be or not to be,在片中的反复呼应,尤其是最后演出仍旧有人站起的情节,将一个爱惜羽毛的丈夫形象衬托到极可爱。
还记得的是丈夫问纳粹上校是否认识那个伟大的演莎士比亚喜剧的男演员,上校说认识,丈夫一喜,接着听上校说:他对莎士比亚做的事正是我们现在在对波兰做的事。哑然。怅然。畅燃。
和所有人犯相同的错误,就是在刚听说刘别谦这个导演的时候,将其误以为是一个国内的导演,加上其电影的中文名字多为《风流寡妇》、《赌城艳史》、《异国鸳鸯》之类,更让我误会成是我们中国的导演,无论是作品还是本人的名字都被翻译的那么中国化,主要是因为刘别谦的电影在30年代的上海便已闻名,所以译名多沿袭当年习惯,也使得这位喜剧大师有了一个很中国的名字。
不过刘别谦却是地地道道的德国人,纳粹后跑到了美国,又成了当时好莱坞的著名导演,加上其作品处于默片和有声片两个时期,而且都有佳作,这也是很可贵的。
提到刘别谦,总会想起他的标签“刘别谦触动”,虽说他的电影也看了很多,但仍然不很了解这个词的真正含义,猜想应该是那种比较斯文,狡猾的幽默,不俗套,不无聊的机智型幽默,正像我没看到刘别谦这个名字总会想起狡诘这个词,想起那个叼着雪茄,眯着眼睛,一肚子坏水的家伙。可能这就是“刘别谦触动”的感觉吧。
刘别谦的电影,我最喜欢的就是那个于1942年拍摄的《你逃我也逃》(To Be or Not to Be),这个电影在1983年曾经被翻拍过
【你逃我也逃】剧团演员把盖世太保耍得团团转
转载请注明网址: https://www.cdxrwl.com/dy/id-23592.html