读完原著后 我把我码在收藏夹里已经积灰的动画作品拿起来看了
迫不及待再看完原著后的当晚看了第一集 惊叹于动画的表现与制作力 词海的浩瀚 乘舟者的无力与冒险 用生动的画面绘意出来 本身作品将词典比作小舟 这是一个特别妙的比喻 而动画作品将这一妙处更加直观地展现在观众的面前 这是一点
真的是把匠人精神诠释到淋漓尽致。以前从来没有想过,一部词典需要费这么大的心力。
词典是什么,是连接人与语言之海的扁舟,人通过语言才能够相互交流理解。
能够找到自己一生所热爱的事情,并且能够投入全身心去做,真的是很幸福的事情。
《大渡海》所经历的一波三折,其实在我们工作中也很类似,我们能否遇到各种预期之外的意外,都能坚持把自己所认为正确的事情给坚持下去呢?
2016年10月番尚未开始播放之前,个人最期待番的并不是之后让人眼前一亮的“黑马”《冰上尤里》和《少女编号》,而是这部原作大有来头的《编舟记》。动画《编舟记》的原作曾被改编为电影,电影于2013年4月13日首映,在2014年3月荣获第37届日本电影学院奖,影片《编舟记》还荣获最佳影片、最佳导演、最佳男主角等共计12项大奖,当年日本甚至用它去冲击奥斯卡最佳外语片。这样传奇的标签,让我对这个题材颇为特别的动画当然颇为期待,尽管我没有看过电影版,但是我对于日本人对于这种题材的把握是很有信心的——毕竟日本人恐怕是全世界最崇拜“职人精神”的民族了。
动画《编舟记》,描写了玄武书房辞典编辑部的员工为了编纂中型辞典《大渡海》而奋斗一生的故事。编纂辞典,这是一个看上去很普通很不起眼的工作,然而仔细想想会发现这个工作一定非常的枯燥乏味,重复的机械工作不知道要做多久,没看这个动画之前我甚至从没思考过“编纂一部辞典要多久?”“编纂辞典真的能赚钱么?”这样的问题,而似乎从小见过的辞典大多是不断的在被修订
远坂漫谈:编辞典之舟,渡语言之海——《编舟记》荐
转载请注明网址: https://www.cdxrwl.com/dy/id-25403.html