每当看到有人说美帝又在以西方人的眼光拍中国史片我就笑了。
1,影视剧就是一部作品,本就是一种艺术的表现形式为载体展现主题,不可能会有完完全全的历史再现。
2,这次美帝是选对朝代了,首先按种族来说,元清是中华的断代史,屈辱史,亡国史,不要冷不丁的硬把外族侵略说成融入我们的历史。满清为何在近代如此舍得割地赔款,因为这不是他们的故乡不是他们的祖地,这是侵略来的,不稀罕。而元只是蒙古帝国在东亚中原设立的一个后花园,人家的老家在西伯利亚,后来都跑到欧洲玩了。元清的共同点就是学汉制以制汉,恰恰所有的历代朝代里只有元清试图去并有所改变中原百姓的妆容。那些把元清纳入自己的历史里的人真是不明白还有没有分辨是非的能力,教科书说的就是对的。呵呵。美帝选元朝,而我们就于南宋之外对元朝除了征途和效汉制对当时的文化背景又有多少了解?美帝大可尽情发挥。不要在瞎BB了。
3,个人而言不喜欢这种汉英语混用的电影,虽然是逃不出用历史和现实的眼光去观影。但是总觉得显得不伦不类。该用什么的语时用什么语就甚好了。
4
本着入夏以来首个高温+暴雨尽量减少外出之警示,周末在家翻出了这部美剧《马可波罗》来打发时光。不得不说,之前我对马可波罗所知甚少,在我眼中他仅限于那个十三世纪时从意大利不远万里游历中国多地,以一部《马可波罗游记》夸大东方财富在西方引起一股中国热,并在一定程度上推动了航海大发现的著名历史人物。 但对这个历史人物具体的这段游历历程,当时所处的元朝社会环境和背景,以及历史骨架之后更详尽的史实细节,实在不甚了解。 所以,这部剧在一个中国人眼里还是很有看的必要和价值的。
[img=1:C][/img]
刚看了下,看来这剧还是比较适合美国人民,毕竟人家就是给自己人拍的。但差距实在有点大哟,我们才5.9分,要黑也不用这么黑嘛,人家拍的还是可圈可点
蒙古人肯定不说汉语,用英语代替没什么问题。可是宋朝也用英语,然后用就用了呗,有些小片段(比如开头的妇女和最后一次进攻襄阳城)有些人又冒出来几句汉语,到底玩的哪一出。权力的游戏还知道有个翻译官呢。这里面完全不用翻译直接英语直通车。忽必烈为什么喜欢马可波罗也完全没看懂,到底他说的话哪里wise了?
“马可波罗 第一季”这结局到底是什么鬼!!(内带剧透)
转载请注明网址: https://www.cdxrwl.com/dy/id-34808.html