0. 最近心上有很多烦恼的事情,这是个很重要的基础。
1. 大白只是个机器人,它的温暖治愈来自哥哥的程序。大白对弟弟的守护,其实是哥哥对弟弟(或者对人类,按照哥哥的初衷)的爱呀。当大白说“他(哥哥)在这里”的时候,he really means it. So, 第一个哭点来自大白给弟弟看存储的哥哥调试机器人过程的影像。一方面因为大白本身是哥哥的爱的化身,这种无私的陪伴太深切也太隐忍;另一方面也是被哥哥屡败屡战的精神燃到了…成功总在风雨后呢少女,不要害怕一时的失败要努力地走下去呀。
2. 大白的超强能力来自弟弟对它的改造。在复仇之路上一往无前的弟弟,其实从来没有考虑过,大白本身是个护理机器人,它不是战士,它做的这一切一切,都不过单纯地是要他开心起来。他给它穿上盔甲,让它学会武术,给它配备喷射器,让一个护理机器人变成完全另外的样子——而在这整个过程中,中二少年弟弟从来没有考虑过,这个一直无条件支持他陪伴他守护他的机器人,本身是什么。So far 大白对弟弟而言只是个实现目的工具(这是我们看待机器的惯常态度)
第87届奥斯卡“最佳动画长片”奖,
《冰雪奇缘》原班人马,
萌死人不偿命的预告片……
可惜,离开电影院时,感觉只是一般。
前半场的新意,被后半场的俗套拖入乏味的泥潭。
当geek小伙伴们组成“超能陆战队”,
美国超级英雄系列电影的阴魂闪现。
没错,怎么能少一个会吸尘的黑洞呢,
只是这次换成了传送门罢了。
亮点在于一白一黑。
大白作为医疗护理机器人的定位新颖,
时刻保护主人的暖男形象猛抓人心,
胖身短腿,走起路来一颠一颠萌萌哒,
如果配音再嗲一点更完美。
黑指的就是微型机器人了,
被恶势力利用之后变得如此恐怖,
凸显高科技的双刃剑特性,
进一步衬托大白的善良呆萌。
故事发生在“旧京山”,
一个融合了旧金山和东京的“魅力之都”,
可能因为原著以日本为背景
所以硬塞进去不少诸如鲤鱼旗,招财猫等象征物,
说实在感觉不那么协调。
细心的你可能还会发现,片中不止一次冒出了中国元素!
叫“黄记”的餐馆,某某小吃,
甚至连“白鹿”都有……
杭州人民纷纷表示愿为票房献出绵力~
最后吐槽一下迪士尼的人物画风,
《超能陆战队》看完了。一出电影院就给闹闹打电话,你不来看很遗憾的,比《变形金刚》《银河护卫队》还要好看,不来真的可惜了。大白这个萌物,真是萌的人心都要化了。看完《超能陆战队》,莫名想到以前看过的武侠小说。总是叫人报仇报仇的,大白却讲诉了一个放下仇恨的故事。
话说都很久不看动画片了。影片开始的科学展,感觉跟《蜘蛛侠》里很像,大家都在实验新的科学成果。发现最近看电影时常串线,浮现出以前看过电影的情节和片段。教授被炸死后成为面具人,也很像章鱼博士实验失败后自身变异了。男主和朋友们去寻找自己的发明成果,一路飚车的戏很有变形金刚的感觉啊。为了对付面具男,男主运用科学智慧把小伙伴们都改造成了跟钢铁侠类似的超能力人。 这点我觉得有点幼稚了,不过动画片嘛,可以理解了。给那个喷火小孩配音的是《变形金刚4》 里给卢卡斯配音的人。
最后大白变成了战斗模式,违背了最初设计者帮助人类的想法。小伙伴们阻止了已经失去理智的男主。后来大白为了救男主和科学家的女儿,牺牲了自己
看完电影然后在上网看看关于这部影片的讨论,介绍,惊讶的发现几乎所有的简体中文媒体都把男主角的名字称作“小宏”,“阿宏”。(包括豆瓣 http://movie.douban.com/subject/11026735/ ,百度百科 http://baike.baidu.com/view/12135859.htm ,甚至维基百科简体版 http://zh.wikipedia.org/zh-cn/大英雄天團 都犯了这个错误)
而我看片时的字幕明明是“広”(广)啊!而且发音都是 Hiro,这明明就是日语“広”字的发音啊!比如我们熟知的经历过原子弹灾难的城市広島(广岛)就是 Hiroshima。
这没文化,真可怕,一个広字硬是被讹做了“宏”字,简直是整个简体中文世界的笑柄。
而我查看了一下所有的网络繁体资讯,基本都没有犯这个低级错误。
让我想起中学时代一篇阅读理解的乌龙,文中有个主人公叫 Honda,硬生生给老师和同学们翻成宏达先生,真是叫我苦笑不得。(Honda 是日语本田的读音),今天如果有人说他开了一辆广州宏达,想想都醉了!
可以说本片这个错误比后者更为低级!
超能陆战队:喜欢Teddy胜过大白
转载请注明网址: https://www.cdxrwl.com/dy/id-1425.html