抱着无限的期待看这部片子,却有好多漏洞~~说实话,有些失望。只是在想,用得着这么大排场吗?或许对于当事人,用得着,但看到结局后再回顾一下,会惊叹哪有现实中的妻子演技如此之好?好到有些莫名其妙。不过无论如保,教育的意义还是达到了。
这不算是部好片子。情节虽然俗,但出其不意。
寓意很明显,却让观众对传统的行为准则更加印象深刻。
男人有了外遇千万别让女人知道,否则男人绝对完蛋了。
不知道为什么,从绑匪第一次给女人听小孩电话的那一刻起,我就猜到这女人也是阴谋的一部分了,然后就越看越确定越看越假……
莫非是审美疲劳了???
比较通行的私下版本翻译是《赎命24小时》,英文原名是《车轮上的蝴蝶》。
关于这三个名字,代表了一干人等一贯的智慧:赎命比较通俗和紧张,作为私下版本“赎”字还算精到;危情当然是公开版,虽然有点俗套不过既煽情了又惊悚了,而且一个“情”字,算是一语道破天机的;至于《车轮上蝴蝶》,在电影里出现了一句台词,我没想明白,回来搜了一下,原来“Butterfly on a Wheel”是引用十八世纪英国诗人亚历山大·波普的诗,“Who breaks a butterfly on a wheel?”(是谁用车轮压死了一只蝴蝶?),指为了一件小事而耗费极大的时间与心力。简言之,小题大作。
不得不说,这个名字真是极其恰到好处地说明了这个故事的内核,不过用这个名大概电影的票房肯定惨淡,另外一方面,相关人士用一贯的智慧一定估计,中国人是不会理解这个名字的。
也许是得益于柯南,电影演到中段,我已经猜到了元凶,虽然布局的原因我仍旧猜不透,但似乎跟情有关。妻子在过程中不断地暗示丈夫,你还有什么隐瞒我的?你是不是真的爱女儿超过一切?你是不是要坦白一些事情?
而丈夫的表现
“危情24小时”什么才是最重要的?情人?孩子?
转载请注明网址: https://www.cdxrwl.com/dy/id-12904.html