似乎美国和中东某些国家的战争和冲突永远是导演喜欢的题材,也永远有说不完的故事。记得以前《真实的谎言》里的“你们可以在我们国家肆意投弹,我们为什么就不能反抗”,到现在感觉是“盗版”拉登的“video政策”,冲突似乎永远都避免不了。
里面最让我震撼的是打开一扇门,里面老老少少都发出惊恐的表情,但要扶起那位“头目”看到他断掉的手指时,我突然同情心泛滥,心理喊着“快跑”,不知道是对那位中东士兵的怜悯,还是对他保护了美国却没有好下场的可惜。
最后的结局也是意味深长,仇恨在一代一代的传接下去,人性也许永远没有办法真正释怀某些东西,何况是亲眼看到亲人被杀时。。。
首先声明,这个名字是借用过来的。原本是天涯的一位仁兄很不客气地评价土耳其电影《伊拉克恶狼谷》的一片帖子的标题。这位仁兄在那片帖子里透彻的批判了那部电影颠倒的出发点,可笑的剧情和自慰的心态。整个贴子洋洋洒洒千多言,又有如此醒目的标题,的确让我印象深刻,于是乎在这里借用一下。
这部电影本身倒是不愠不火,单从情节和演员表现来算得上是标准的平庸,无非是剧情加动作的万年不变搭配。一言以概之——没什么值得评论的。
有趣的地方是他的题材。中东问题,或者进一步说西方文明同伊斯兰传统的冲突,以及恐怖主义同大国强权。当然这都是热得烫手并且没有简单答案的问题。所以如果单单是讨论这些问题,也是费力不讨好的事情。乍一看The Kingdoms,主题似乎如同很多西方人提倡的那样——脱离仇恨和对抗,回到人性和包容。在影片里沙特警督成了炮灰英雄,时不时出现沙特人民其乐融融的日常家庭镜头,还有情节上刻意安排的不同文化背景人克服困难,最终互相理解的过程。
但是,这些都是表象。电影,从来都有着很强的立场,好莱坞的电影概莫能外
看完了《the kingdom》
电影还不错,片名翻的太烂,《反恐王国》。。。有时候在想,是不是能不必把片名翻译过来,看得懂的顾名思义,看不懂的,光看情节就好了,何必用些下三滥的手法编些低俗的片名欺骗大众呢? 要知道,我刚看到片名的时候,就把它归结为一部抵制两型社会的敌特电影了!还好有同学没我这么顾名思义,还好我跟着把电影看完了!
电影情节我就不多说了,大家自己动手,丰衣足食!
电影的题材是十分通俗易懂的,以美国为核心的利益集团,受到了阿拉伯世界极端分子的炸弹袭击,于是乎一场擅自的小规模军事行动,应遇而生。
最后以神勇的黑人干探为领导的反恐小组,经过艰苦卓绝的奋斗,击毙了敌人头目,期间一位国际友人在胜利的关头,不幸被编剧弄死。
总得来说,前面的部分不算太烂,可以作为聊以度日的消遣之用。
整部电影,唯一给我来了点感官刺激的就是最后的结尾的部分。
被击毙的极端分子的孙子被母亲问及祖父死的时候在他耳边说了什么的时候,他这样说道.:
"He told me not to be afraid my boy, we're going to kill them all."
《染血王国》2007年,恐怖分子的牺牲也是永垂不朽的
转载请注明网址: https://www.cdxrwl.com/dy/id-10393.html