首先要充分肯定编导的辛勤工作和良苦用心,作为一本小说,《达芬奇密码》是如此的成功以及拥有那么多的拥趸,因此改编电影无论怎么样都会收到极大的关注和压力,因此《达芬奇密码》的编导决定采用最保险和谨慎地处理办法——『不求有功但求无过』是可以充分理解的。电影《达芬奇密码》完全按照了小说情节的发展,编导甚至非常用心的突出小说中的一些细节描写,比如说博士和女警察到瑞士银行去密码盒时,被警察追捕,银行经理扮成司机协助两个人逃走,在出口处和负责追捕的警察关于经理手腕上的劳力士手表的问题,以此来表达电影『忠于原箸』的创作思路,可是在我们所有看过原作小说的观众看来,这样的做法简直就是小学一二年纪的看图说话,将本来阅读的文字通过电影镜头形象化表达一下,而限于电影的篇幅,编导大量用模拟的历史镜头来揭示原来书中非常丰富而费解的历史名词,这对于原来就生活在基督教环境中的美国和西方观众就有一定的难度,何况是要面对根本没有背景相关知识的东方观众。由此一来,《达芬奇密码》的尴尬就是,对于阅读过小说的观众而言
尽管这是一部大碗云集的电影,尽管它有了一个足够养眼的场地,尽管那个女人的微笑足够神秘,但是还是称不上一个故事完整的电影。其实根据原著我们可以看出,里面专业性的东西太多了,符号学的种种讲解,圣殿骑士团的过去现在,圣杯的传说,抹大拉的玛利亚和基督教扯不断理还乱的关系,甚至包括达·芬奇的《最后的晚餐》和《维特鲁威人》,再甚至连达·芬奇本人或者很多中国观众都是不甚了解的。于是想要在170几分钟的电影里讲清一部专业性很强的长篇小说,难度是显而易见的
达·芬奇密码:难道所有的电影都不如小说?
转载请注明网址: https://www.cdxrwl.com/dy/id-42385.html