看这部剧的本意是为了欣赏英美法系的律师是如何表现的,可是看到后面才发现被翻译误导了。
Justice在英语中指正义,也指法官,审判员。我搜索了很久,Justice并没有陪审团的意思。陪审团,如片中所说的“we,the jury”,是jury.我总觉得,片子翻译成金牌律师有点不对劲。sigh
本片给我最大印象并不是有着极好口才的几位大律师,而是陪审团。确切的说,是律师们和公诉人对于陪审团的揣摩。在英美法系,法官并不起审判作用,而是对双方提出的证据进行考察,更多的起一个调解,或者说,更多的维护程序正义。
刚开始看剧时,我以为会看到大律师们如何凭自己的口才扭转乾坤,事实却是律师们无比小心的揣摩着陪审团的心思,更多考虑如何打动陪审团,这关系到他们的庭审战略。
陪审团的作用并不是找出真相,他们的职责其实很简单,就是判断眼前的这个人到底有没有为这一桩罪行。而律师,正如剧中所说,在辩护律师这里永远找不到真相,真相只有上帝知道
这么老的部片子又被翻出来了,呵呵。
同感,这么好看的片子怎么被砍了呢。其实比BOSTON 要好看。又没有太夸张的故事情节。
看这部片子还让我想起读书时的梦想,可那不是现实。俺们生活的地方不一样哦。
哪些还在读书又对法律和正义向往之的童鞋们,记住,这只是美剧。如果真要向往,还是去读读《谁的心不曾柔软》为好。
金牌律师:口碑炸裂!又看一遍EP12
转载请注明网址: https://www.cdxrwl.com/dy/id-26248.html